top of page
rodolfo-marques-4D160Ilvm2k-unsplash (1).jpg

El Dorado Winter Holiday Celebration in Song

​​​

Team 1:     Gabriel, Amore

Team 2:     Selena, Sofia

​

Team 1:    Welcome to El Dorado's Winter Holiday Celebration.

​

                 I'm Gabriel

                 I'm Amor

                 I'm Selena

                 I'm Sofia

​

Team 2:    We will be hosting the show today.

​

Team 1:     First up, TK and Kindergarten will join forces.

                  Together, they will sing a song from "Frozen."

​

Song - "Do You Want to Build a Snowman"

​

Team 2:      Next up, we have Ms. Pepito's class.

                   Their song features another snowman.

                   Perhaps you've heard the tale.

                   Can anyone guess their name?

​

Song - "Frosty the Snowman"

​

Team 1:      Enough with the snowmen already!

​

                   Yesterday was the first day of Hanukkah.

​

                   The song "Ocho Kandelikas" sounds a lot like Spanish.

                   It is actually sung in Ladino, also known as Judeo-

                   Spanish.

​

                   The first verse announces that Hanukkah is here.

                   The second verse talks about the pastries with almonds

                   and honey.  The third verse talks about the parties.

​

                   So let's keep this party going as 2nd grade

                   takes the stage for "Ocho Kandelikas"

​

Song - "Ocho Kandalikas"

​

Team 2:      Our next song comes from Venezuela, but is popular

                   in Spanish speaking countries all over the globe.

                   

                   Let's welcome our 3rd and 4th graders for "Burrito

                   Sabenero," a song about a kid and a donkey

                   on their way to Bethlehem.

​

Song - "Burrito Sabenero"

​

Team 1:      Now we'd like to call our fellow fifth graders to the stage.

​

                   Kwanzaa is a tradition that was born just 60 years ago.

​

                   A college professor from Long Beach, California started

                   it, borrowing from the Swahili language and principles of

                   East Africa. 

 

                   These principles are universal and can be celebrated

                   by us all.

​

                    "Matunda ya Kwanzaa" is a Swahili phrase that means

                     the fruit in our bowl that comes with the first harvest

​

​Song - "Matunda ya Kwanzaa"

​

Team 2          Now before we go, we'd like to lead everyone in a sing

                      along.  Please read the lyrics and sing along with

                      some familiar classics.

​

​

SONGS        "All I Want for Christmas is You" 

                     "I Want a Hippopotamus"

                     "Jingle Bell Rock"

                     "Last Christmas"

                     "Santa Claus is Coming to Town"

                     "Jingle Bells"

​

Team 1       Well, thank you for coming and particpating in

                   our Winter Celebration. 

 

                   We hope that everyone enjoys the break from school.

                   We look forward to making more music together in 2026!

 

​

                               SONGS

            TK/K       Do You Want to Build a Snowman

                   1         Frosty the Snowman

                   2         Ocho Kandelikas

                   3/4      Burrito Sabanero

                   5         Matunda ya Kwanzaa

 

Possible Sing Along Songs ( before, after, or in between)

 

All I Want for Christmas is You

Jingle Bell Rock

I Want a Hippopotamus for Xmas

Santa Clause is Coming to Town

Jingle Bells

Last Christmas

 

 

 

 

This "album" features the two songs about snowmen.

 

 

"

​

​

​

Do You Want to Build a Snowman"

​​​​​​

Do you wanna build a snowman?
Come on, let's go and play
I never see you anymore
Come out the door
It's like you've gone away

​

We used to be best buddies
And now we're not
I wish you would tell me why

​

Do you wanna build a snowman?
It doesn't have to be a snowman

​

Go away, Anna!

 

Okay, bye.

​

Do you wanna build a snowman?
Or ride our bike around the halls?
I think some company is overdue
I've started talking to
The pictures on the walls

​

Hang in there, Joan

​

It gets a little lonely
All these empty rooms
Just watching the hours tick by

Do you want to build a snowman?

It doesn't have to be a snowman.

​

Okay, bye.

​

Elsa?

 

Please, I know you're in there
People are asking where you've been
They say, "Have courage, " and I'm trying to
I'm right out here for you
Just let me in

​

We only have each other
It's just you and me
What are we gonna do?

Do you wanna build a snowman?

​

It doesn't have to be a snowman,

As long as it's with you.

​​

​

​

"Frosty the Snowman"

​​

​

​

​

Frosty the snowman
Was a jolly happy soul
With a corncob pipe and a button nose
And two eyes made out of coal

​

Frosty the snowman
Is a fairytale they say
He was made of snow
But the children know

How he came to life one day


There must have been some magic
In that old silk hat they found
For when they placed it on his head

He began to dance around


Frosty the snowman
Was alive as he could be
And the children say

He could laugh and play
Just the same as you and me


Frosty the snowman
Knew the sun was hot that day

So he said let's run
And we'll have some fun
Now before I melt away


Down to the village

With a broomstick in his hand
Running here and there all around the square
Saying catch me if you can


He led them down the streets of town

Right to the traffic cop
And he only paused a moment when
He heard him holler stop


Frosty the snowman

Had to hurry on his way
But he waved goodbye
Saying don't you cry
I'll be back again some day

​

Thumpety thump thump
Thumpety thump thump
Look at frosty go
Thumpety thump thump
Thumpety thump thump
Over the hills of snow

​

​

"Ocho Kandelikas"

​

​

​​

​

​

​

​

​

Hanukka linda sta aki,

ocho kandelas para mi.

Hanukka linda sta aki,

ocho kandelas para mi, oh!

​

Una kandelika,

Dos kandelikas,

Trez kandelikas,

Kuatro kandelikas,

Sintyu kandelikas,

Sesh kandelikas,

Siete kandelikas,

Ocho kandelas para mi!

​

Los pastelitos vo kumer,

kon almendrikas y la myel.

Los pastelitos vo kumer,

kon almendrikas y la myel.

​

Una kandelika,

Dos kandelikas,

Trez kandelikas,

Kuatro kandelikas,

Sintyu kandelikas,

Sesh kandelikas,

Siete kandelikas,

Ocho kandelas para mi!

​

Muchas fiestas vo fazer,

kon alegriyas y plazer.

Muchas fiestas vo fazer,

kon alegriyas y plazer, oh!

​

Una kandelika,

Dos kandelikas,

Trez kandelikas,

Kuatro kandelikas,

Sintyu kandelikas,

Sesh kandelikas,

Siete kandelikas,

Ocho kandelas para mi!

​

Hanukka linda sta aki,

ocho kandelas para mi.

Hanukka linda sta aki,

ocho kandelas para mi, oh!

​

Una kandelika,

Dos kandelikas,

Trez kandelikas,

Kuatro kandelikas,

Sintyu kandelikas,

Sesh kandelikas,

Siete kandelikas,

Ocho kandelas para mi!​ 

 

(Repeat coro one more time)​

​

​

​

​

​

"Mi Burrito Sabanero"

​

​

​​

​

​

​

​

​

Con mi burrito sabanero voy camino de Belén

Con mi burrito sabanero voy camino de Belén

Si me ven, si me ven, voy camino de Belén

Si me ven, si me ven, voy camino de Belén

​

El lucerito mañanero ilumina mi sendero

El lucerito mañanero ilumina mi sendero

Si me ven, si me ven, voy camino de Belén

Si me ven, si me ven, voy camino de Belén

​

Con mi cuatrico voy cantando, mi burrito va trotando

Con mi cuatrico voy cantando, mi burrito va trotando

Si me ven, si me ven, voy camino de Belén

Si me ven, si me ven, voy camino de Belén

​

Tuki tuki tuki tuki, tuki tuki tuki ta

Apurate mi burrito que ya vamos a llegar

Tuki tuki tuki tuki, tuki tuki tuki ta

Apurate mi burrito que ya vamos a llegar

​

Con mi burrito sabanero voy camino de Belén

Con mi burrito sabanero voy camino de Belén

Si me ven, si me ven, voy camino de Belén

Si me ven, si me ven, voy camino de Belén

​

​

​

​

​​

"MATUNDA YA KWANZAA"               

 

​

​

​

​​

​

​

Matunda ya kwanza,

First Fruits in our bowl,

Matunda ya kwanza,

Fresh Food for our soul,

Family and friends,

the parts of a whole.

Matunda ya kwanzaa,

First Fruits in our bowl.

 

Jambon, Haberigani,

Hello, How are you?

In this Kwanzaa season,

A time to renew,

The bonds between people,

All of us who

Have worked to produce

The fruits that we grew.

                                        

 

 *chorus

Matunda ya kwanza,

First Fruits in our bowl,

Matunda ya kwanza,

Fresh Food for our soul,

Family and friends,

the parts of a whole.

Matunda ya kwanzaa,

First Fruits in our bowl.

​

​

“Matunda ya kwanza,”

In Swahili they say,

To celebrate the produce.

That is now on our tray,

From it’s African roots

To the San Francisco Bay.

Seven core principles,

One for each day.

​

Umoja, together we win.

 

Kujichagulia, with ourselves we begin,

 

Ujima, earn and share what we make,

 

Ujamaa, do our part in the give and take,

 

Nia, value your identity,

                                                              

Kuumba, create more beauty,

 

Imani, have faith in humanity.    

 

 

1, 2, 3, 4         *chorus      

​

Matunda ya kwanza,

First Fruits in our bowl,

Matunda ya kwanza,

Fresh Food for our soul,

Family and friends,

the parts of a whole.

Matunda ya kwanzaa,

First Fruits in our bowl.

​

​

Matunda ya kwanza,

First Fruits in our bowl,

Matunda ya kwanza,

Fresh Food for our soul,

Family and friends,

the parts of a whole.

Matunda ya kwanzaa,

First Fruits in our bowl.

​

​

​

​

​

​

​

​

El Dorado LatinX  History Assembly

 

In an effort to make this a smooth, fun rehearsal period and performance,

I'm suggesting the following songs for the assembly on October 20.

​

Focus on the main song for your class, but also go over the "Special Guest" songs, daily if possible. Perhaps they can be playing in the background during free choice time.  If you have time to practice on stage, even better.

I know your days are limited, so do your best.  Please encourage home practice.  Maybe it can be part of their homework. 

 

If for whatever reason your class song isn't working out, we can swap one of the alternates in.  We'll confirm the final list after classes on Monday 10/6.  Remember the following Monday (10/13) is a holiday.  On 10/20, the class schedule will be adjusted to give all classes a chance to rehearse their songs on the stage one last time before the show.   

​

​

Recordings/Lyrics are located below the song list.

​

​​TK/K  Los pollitos​ (Chile 1907)

1        Paletero (by a SF high school student 2022)

2        Que llueva (Spain/Columbia - Traditional/date unknown)

3/4     We Don't Talk About Bruno (Puerto Rico, USA - 2021)

5        The Circuit (inspired by the life of Francisco Jimenez)

​

Special Guests will perform some songs for us to  sing along

​

                 Their song list may include the following:

​

​

De colores

La raspa

Cielito lindo

Cancion mixteca

La bamba

La de la mochila azul

​

Alternative Songs

​

En español

Said Dolores

Remember Me

Como la flor

​

​

​

            RECORDINGS AND LYRICS 

​

​​TK/K  Los pollitos

​

​

 

bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok----------bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok.........bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok.......bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok

 

Los pollitos dicen
pío pío pío
cuando tienen hambre
y cuando tienen frío.

​

bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok----------bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok.........bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok.......bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok

​

La gallina busca
el maíz y el trigo
les da la comida
y les presta abrigo.

​

bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok----------bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok.........bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok.......bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok


Bajos sus dos alas
acurrucaditos
hasta el otro día
duermen los pollitos.

​

bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok----------bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok.........bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok.......bok, bok, bok, bok, bok, bok, bok

​

 

1        Paletero

​

​

​

 

Pa, pa, le, le, te-ro

Pa, pa, le, le, te-ro

Pa, pa, le, le, te-ro

Pa, pa, le, le, te-ro

​

Fresa, jamaica, guayaba, banana, vainilla, hasta piña pa’ la niña

​

Fresa, jamaica, guayaba, banana, vainilla, hasta piña pa’ la niña

​

Fresa, jamaica, guayaba, banana, vainilla, hasta piña pa’ la niña

​

Fresa, jamaica, guayaba, banana, vainilla, hasta piña pa’ la niña

​

​

Repeat twice, then two groups do the separate parts at the same time.

​

​

 2     Que llueva 

​

​

​

​​

​

Que llueva que llueva

el quetzal esta en la cueva

Que llueva que llueva

el quetzal esta en la cueva

 

los pajaritos cantan

las nubes se levantan

que sí, que no, que caiga un chaparrón

que sí, que no, que caiga un chaparrón

​

Que llueva que llueva

El burro esta en la cueva

Que llueva que llueva

El burro esta en la cueva

​

los pajaritos saltan

las nubes se levantan

que sí, que no, que caiga un chaparrón

que sí, que no, que caiga un chaparrón

​

Que llueva que llueva

la tortuga esta en la cueva

Que llueva que llueva

la tortuga esta en la cueva

 

los pajaritos cantan

las nubes se levantan

que sí, que no, que caiga un chaparrón

que sí, que no, que caiga un chaparrón

​

Que llueva que llueva

La serpiente esta en la cueva

Que llueva que llueva

La esta en la cueva

​

los pajaritos cantan

las nubes se levantan

que sí, que no, que caiga un chaparrón

que sí, que no, que caiga un chaparrón.

​

​

 

​​​3/4    We Don't Talk About Bruno

 

​

 

 

​

​

​​​

5 "The Circuit" inspired by stories of Francisco Jimenez

This recording will be updated soon, since changes have been made to the lyrics.

​

​

​

​

​

Verse: La Frontera, papa always spoke of,

           La Frontera, the mystery would unfold,

           We left our village, El Rancho Blanco,

           When I was just four years old.

 

           Yo, Papa, mama, and Roberto,

           Took a bus to Guadalajara,

           From there we took a train two days and nights,

           Then crawled under the wire to California.

 

Chorus: We are a migrant family,

             We move from place to place,

             Cardboard boxes we carry,

             The circuit we embrace,

             From cotton, to grapes, to strawberries,

             Harvest guides our way,

             A child will write their stories someday.

 

Verse: Often when my family was working,

           I cared for Trampita in the car,

           Once, when he was sleeping, I went outside,

           To practice picking cotton, not too far.

 

           Mama was so angry when she found him,

           The diaper, sour milk, and broken glass,

           If I hadn’t added dirt to my cotton pile,

           Papa may have given me a pass.

 

Chorus:

           Es la vida de migrante,

           Seguimos su compas,

           La cosecha va adelante

           Y corrimos detrás,

           De viñedos, a fresales,

           A campos del algodón

           Relatos entre cajas de cartón.

​

 

 

 

 

 

​

 

Verse: From Corcoran to Santa Maria,

           We moved when the cotton season was complete,

           We started school late in January,

           While living in Tent City on Main Street.

 

           It was difficult not knowing any English,

           Speaking Spanish was against the rule,

           Art was my very, favorite time of day,

           A caterpillar helped me get through school.  

​

Chorus: We are a migrant family,

             We move from place to place,

             Cardboard boxes we carry,

             The circuit we embrace,

             From cotton, to grapes, to strawberries,

             Harvest guides our way,

             A child will write their stories someday.

 

Verse: Roberto was my oldest brother,

           Trampita, the one born after me.

           Then came Torito, Ruben, and Rora,

           8 of us in our family.

 

           But came the day that we would be deported,

           La Migra took me from my middle school,

           We could only hope that a time would come,

           When life would turn out not to be so cruel.

 

Chorus: 

           Es la vida de migrante,

           Seguimos su compas,

           La cosecha va adelante

           Y corrimos detrás,

           De viñedos, a fresales,

           A campos del algodón

           Relatos entre cajas de cartón.

​

              We are a migrant family,

              We move from place to place,

              Cardboard boxes we carry,

              The circuit we embrace,

              From cotton, to grapes, to strawberries,

              Harvest guides our way,

              A child will write their stories someday.

​

              We will write our stories someday.

​

​​​​​​​​

Special Guests will perform some songs for us to  sing along

​

                 Their song list may include the following:

​

​

De colores

​

​

​

​

​​

​

​

De colores,

De colores se visten los campos en la primavera.

De colores,

De colores son los pajaritos que vienen de afuera.

De colores,

De colores es el arco íris que vemos lucir.

​

Y por eso los grandes amores de muchos colores

Me gustan a mí. (Repeat)

​

Canta el gallo,

Canta el gallo con el quiri, quiri, quiri, quiri, qui,

La gallina,

La gallina con el cara, cara, cara, cara, cara,

Los polluelos,

Los polluelos con el pío, pí­o, pío, pío, pi.

​

Y por eso los grandes amores de muchos colores

Me gustan a mí. (Repeat)

​

​

​​

​La raspa

​​

​

​

​

​

​​

​​​​​​

​

Tu ma, tu ma, tu ma,

 

tu máquina de coser.

​

La tu, la tu, la tu,

                          

la tuya es de tejer. (2x)

​

                                      

Ay mamá no voy pa' la escuela

                                      

porque tengo dolor de muela.

                                      

Ay papá no voy pa'l salón

                                      

porque tengo sarampión. (2x)

​

​

Repeat, going faster each time!

​

​

​​​​

Cielito lindo

​

​

​

​

​​

 

 

De la sierra morena,

cielito lindo, vienen bajando

un par de ojitos negros,

cielito lindo, de contrabando.

​

De la sierra morena,

cielito lindo, vienen bajando

un par de ojitos negros,

cielito lindo, de contrabando.

 

​

Ay, ay, ay, ay

canta y no llores

porque cantando se alegran, 

cielito lindo, los corazones.

​

Ay, ay, ay, ay

canta y no llores

porque cantando se alegran, 

cielito lindo, los corazones.

​

Musical Interlude

​

Ese lunar que tienes,

cielito lindo, junto a la boca

no se lo des a nadie,

cielito lindo, que a mi me toca

​

Ese lunar que tienes,

cielito lindo, junto a la boca

no se lo des a nadie,

cielito lindo, que a mi me toca

​

Ay, ay, ay, ay

canta y no llores

porque cantando se alegran, 

cielito lindo, los corazones.

​

Ay, ay, ay, ay

canta y no llores

porque cantando se alegran, 

cielito lindo, los corazones.

​

​

​

​​Cancion mixteca​

​

​

​

​

​

¡Qué lejos estoy del suelo donde he nacido!

Inmensa nostalgia invade mi pensamiento

Al verme tan solo y triste cual hoja al viento

Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento.​​​​

​

​

​

¡Qué lejos estoy del suelo donde he nacido!

Inmensa nostalgia invade mi pensamiento

Al verme tan solo y triste cual hoja al viento

Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento.​

​

¡Oh tierra del sol! Suspiro por verte.

Ahora que lejos yo vivo sin luz, sin amor

Y al verme tan solo y triste cual hoja al viento

Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento.

​

​

​

​

La bamba

​

​

​

​

​

​

​

​

Para bailar la bamba,

para bailar la bamba se necesita una poca de gracia,

una poca de gracia y otra cosita

Ay arriba y arriba

Ay arriba y arriba y arriba iré

Yo no soy marinero,

yo no soy marinero, por tí seré,

por tí sere, por tí seré.

 

Bamba, bamba

Bamba, bamba

Bamba, bamba

Bamba

 

Para subir al cielo,

para subir al cielo se necesita una escalera grande,

una escalera grande y otra chiquita

Ay arriba y arriba

Ay arriba y arriba y arriba iré

Yo no soy marinero,

yo no soy marinero, por tí seré,

por tí sere, por tí seré.

 

Bamba, bamba

Bamba, bamba

Bamba, bamba

Bamba

 

Qué bonita es la bamba,

qué bonita es la bamba en la madrugada

cuando todos la bailan,

cuando todos la bailan en la enramada

Ay arriba y arriba

Ay arriba y arriba y arriba iré

Yo no soy marinero,

yo no soy marinero, por tí seré,

por tí sere, por tí seré.

 

Bamba, bamba

Bamba, bamba

Bamba, bamba

Bamba

​

                 ALTERNATIVE SONGS

​​

​

En español     

 

note - some of the words are different in the recording

​

​

​

​​​​

​

 

En español nosotros

tenemos cinco vocales

A-A-A, E-E-E, I, O, U.

Cuando nosotros ponemos

las vocales con consonantes

se forman silabas, silabas.

​

m con a es ma como "mano"

​

m con e es me como "mesa"

​

m con i es mi como "miedo"        y 

​

m con o es mo como "mocos"   y

​

m con u es mu como "musica."

​

​

En español nosotros

tenemos cinco vocales

A-A-A, E-E-E, I, O, U.

Cuando nosotros ponemos

las vocales con consonantes

se forman silabas, silabas.

​

p con a es pa como "pato"

​

p con e es pe como "pelo"

​

p con i es pi como "piñata"        y

​

p con o es po como "pollo"        y

​

p con u es pu como "pupusa."

​

En español nosotros

tenemos cinco vocales

A-A-A, E-E-E, I, O, U.

Cuando nosotros ponemos

las vocales con consonantes

se forman silabas, silabas.

​

​

​

​​Said Dolores

​

​

​

​

​

When shadows are cast on our spirit,

And they try to strike fear in our heart,

Remember the power within us all,

To light our own way from the start,

 

And pave the vision forward,

With the strength of collective will,

To meet the needs of our children,

By shining our light on Capitol Hill,

 

“Sí Se Puede,” said Dolores,

Long before Obama,

But her fortitude and independence,

Could be a credit to her mama,

 

Who owned a large hotel,

In the Central California Valley,

Where she sheltered farm workers,

When they were short on food and money,

 

Imagine the day when all children walk,

Without holes in their shoes,

Imagine the day the workers sing,

When songs of joy resolve the Blues?

​

“Sí se puede, sí se puede,” said Dolores,

“Sí se puede,” long before Obama,

“Yes we can,”   (repeat)

​

​

At home, church, and at school,

She was quick to volunteer,

A girl scout and a majorette,

To Dolores it was clear,

​

Change can only come,

When we look to our own hand,

And claim the value,

That we bring to this land.

​

Dolores, Larry, and Cesar,

Formed the U.F.W.,

With the help of many others,

Soon the labor movement grew,

​

As people began to realize,

With the food upon their table,

There were countless workers,

Hidden behind each label.

​

Imagine the day when all children walk,

Without holes in their shoes,

Imagine the day the workers sing,

When songs of joy resolve the Blues?

​

“Sí se puede, sí se puede,” said Dolores,

“Sí se puede,” long before Obama,

“Yes we can,”   (repeat)

​

​

 

​

​​

Recuerdame / Remember Me

​

​

​

​

​

​

​

Recuerdame, hoy me tengo que ir mi amor,

Recuerdame, no llores por favor,

​

Te llevo en mi corazón y cerca me tendras,

A solas yo te cantaré, soñando en regresar,

​

Recuerdame, aunque tenga que emigrar,

Recuerdame, si mi guitarra oyes llorar,

​

Ella con su triste canto te acompañara,

Hasta que en mis brasos tu estés, recuerdame.

​

Remember me, though I have to say "good-bye,"

Remember me, don't let it make you cry,

For even if I'm far away, I'll hold you in my heart

I'll sing a secret song to you, each night we are apart.

​

Remember me, though I have to travel far,

Remember me, each time you hear a sad guitar,

Know that I'm with you the only way that I can be,

Until you're in my arms again, remember me.

​

​

Como la flor

​

 

        This is a combo track, skip to the second song for "Como la flor"

​

​

​

​

​

​

Yo sé que tienes un nuevo amor
Sin embargo, te deseo lo mejor

Si en mí no encontraste felicidad,
Tal vez alguien más te la dará

Como la flor (como la flor)
Con tanto amor (con tanto amor)
Me diste tú, se marchitó
Me marcho hoy, yo sé perder

Pero a-a-ay, cómo me duele
A-a-ay, cómo me duele

​

Si vieras cómo duele perder tu amor
Con tu adiós te llevas mi corazón

No sé si pueda volver a amar
Porque te di todo el amor que pude dar

Como la flor (como la flor)
Con tanto amor (con tanto amor)
Me diste tú, se marchitó
Me marcho hoy, yo sé perder

Pero a-a-ay, cómo me duele
A-a-ay, cómo me duele

Como la flor (como la flor)
Con tanto amor (con tanto amor)
Me diste tú, se marchitó
Me marcho hoy, yo sé perder

Pero a-a-ay, cómo me duele
A-a-ay, cómo me duele

​

A-a-ay
¡Cómo me duele!

​

​​​​​

“Los pollitos”

 

Los pollitos dicen

pio pio pio

cuando tienen hambre

y cuando tienen frio

 

la gallina busca

el maíz y el trigo

les da la comida

y les presta abrigo

 

bajos sus dos alas

acurrucaditos

hasta el otro día

duermen los pollitos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Que llueva”

 

Que llueva que llueva

el quetzal esta en la cueva

Que llueva que llueva

el quetzal esta en la cueva

 

los pajaritos cantan

las nubes se levantan

que si que no que caiga un chaparron

que si que no que caiga un chaparron

 

Que llueva que llueva

La tortuga esta en la cueva

Que llueva que llueva

La tortuga esta en la cueva

 

los pajaritos saltan

las nubes se levantan

que si que no que caiga un chaparron

que si que no que caiga un chaparron

 

Que llueva que llueva

El unicornio esta en la cueva

Que llueva que llueva

El unicornio esta en la cueva

 

los pajaritos cantan

las nubes se levantan

que si que no que caiga un chaparron

que si que no que caiga un chaparron

 

Que llueva que llueva

La serpiente esta en la cueva

Que llueva que llueva

La serpiente esta en la cueva

 

los pajaritos cantan

las nubes se levantan

que si que no que caiga un chaparron

que si que no que caiga un chaparron.

 

 

​

​

​

​

​

​

 

“Recuerdame/Remember Me”

 

Recuerdame,

Hoy me tengo que ir mi amor,

Recuerdame,

No llores por favor,

 

Te llevo en mi Corazon y cerca me tendras,

A solas yo te candare,

Soñando en regresar,

 

Recuerdame,

Aunque tengo que emigrar,

Recuerdame,

Si mi guitarra oyes llorar,

Ella con su triste canto te acompañara,

Hasta que en mis brazos tu estes,

Recuerdame.

 

Remember me,

Though I have to say goodbye,

Remember me,

Don’t let it make you cry,

 

For even if I’m far away,

I hold you in my heart,

I sing a secret song to you,

Each night we are apart.

 

Remember me,

Though I have to travel far,

Remember me,

Each time you hear a sad guitar,

 

Know that I’m with you,

The only way that I can be,

Until you’re in my arms again,

Remember me.

 

 

 

 

 

​

​

​

 

“Cielito lindo”

 

 

De la Sierra Morena

Cielito lindo, vienen bajando

Un par de ojitos negros, cielito lindo

De contrabando

 

De la Sierra Morena

Cielito lindo, vienen bajando

Un par de ojitos negros, cielito lindo

De contrabando

 

Ay, ay, ay, ay

Canta y no llores

Porque cantando se alegran

Cielito lindo, los corazones

 

Ay, ay, ay, ay

Canta y no llores

Porque cantando se alegran

Cielito lindo, los corazones

 

Ese lunar que tienes

Cielito lindo, junto a la boca

No se lo des a nadie, cielito lindo

Que a mí me toca

 

Ese lunar que tienes

Cielito lindo, junto a la boca

No se lo des a nadie, cielito lindo

Que a mí me toca

 

Ay, ay, ay, ay

Canta y no llores

Porque cantando se alegran

Cielito lindo, los corazones

 

Ay, ay, ay, ay

Canta y no llores

Porque cantando se alegran

Cielito lindo, los corazones

 

 

​

​

​

​

​

​

​

“La Sandunga”                     

 

1. Antenoche fui a tu casa, tres golpes le di al candado,

 

tú no sirves para amores, tienes el sueño pesado.

 

Ay Sandunga, Sandunga mamá por Dios       Amin

 

Sandunga no seas ingrata, mamá de mi corazón.

 

 

2. A orillas del Papaloapan, me estaba bañando ayer,

 

pasaste por las orillas y no me quisiste ver.

 

Ay Sandunga, Sandunga mamá por Dios.    

 

Sandunga no seas ingrata, mamá de mi corazón.

 

 

3. Mosquito no mortifiques con tus cantos mal sonantes,

 

si me cantas no me piques, si me picas no me cantes.

 

Ay Sandunga, Sandunga mamá por Dios.    

 

Sandunga no seas ingrata, mamá de mi corazón.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“De colores”

 

​

De colores,

De colores se visten los campos en la primavera.

 

De colores,

De colores son los pajaritos que vienen de afuera.

 

De colores,

De colores es el arco iris que vemos lucir.

 

Y por eso los grandes amores de muchos colores

Me gustan a mi. (Repeat)

 

Canta el gallo,

Canta el gallo con el quiri, quiri, quiri, quiri, qui,

 

La gallina,

La gallina con el cara, cara, cara, cara, cara,

 

Los polluelos,

Los polluelos con el pio, pi­o, pio, pi­o, pi.

 

Y por eso los grandes amores de muchos colores

Me gustan a mi. (Repeat)

bottom of page